May 29, 2009

My time has only 3 weeks until the time I come back to Japan
2009.5.29
"Time flies like an arrow"
"시간은 총알같이 빠릅니다"
「光陰矢の如し」
言語ごとで表現が違うなあ、と。でも英語と日本語が一緒なんだよな、何で?

本当にあっという間の残り三週間。最近でも新しい知り合いが沢山増えているけど、残り時間が少なくて「すぐさよならだなあ!」と言われる笑。1セメスターの留学は本当に短い。一年あるみんなはもっと楽しめるだろうが、その彼らも留学時間が短いと思うんだろう。これからテスト準備期間に入り、テストが過ぎると帰国となる。

最近は何をしていたかと言うと・・・海に行ったのが一番か。ヘウンデへフリスビーをしに行ったのだが、そのメンバー総勢60人!ほぼ全員がアメリカやカナダから来た人たちで、北はソウルから대구から来た人もいてかなり暴れ放題だった。

토요일 오전9시 학교정문에집합해서 전차로 해운대에 간다. 거기에서 도착하자마자 Frisbee시작! 내가 도착하기 전에 벌써 해운대에서 사람이 많았다. 약 60명을 7팀으로 나눠서 1팀에 8명씩 있어서 시합할때 4대4로 했다. 다 사람은 간단하게 Frisbee를 던지는 것을 봐서 정말 놀랐다. 조음은 서투루지만 시간이 지나가서 익숙해졌어서 마지막에 정말 재미있게 Frisbee를 할 수 있었다. Frisbee는 농구에 대해서 축구처럼 시야를 크게 유지하는 것이 중용하니까 농구와는 다른 재미있기가 있어서 일본에 돌아간후에도 계속 하고싶다. 그래도 우리고향에서 Frisbee팀이 있는지 모른다...느구든지 하고싶은 사람이 있으면 나한테 연락해줘!

이하 Frisbee사진

最近、周りの先輩たちの就職活動の朗報を聞けて、とても嬉しい。みな、それぞれの希望する場所を探して手に入れたようで本当によかった!まだ頑張っている人々の朗報も引き続き待っているが、自分の番ももうすぐだ。実際自分が思う希望の未来があるが、それが本当に自分に合っている道なのか迷ってもいる。フリスビーの仲間はほぼ皆、韓国で英語教師として働いている人たちだが経歴はさまざま。全く違う道を志していたが韓国で英語教師をしておる人々もたくさんおり、人生十人十色だなあと改めて思い、また海外に住んで十数年という人もたくさんいた。仕事が自分の人生の中心になるとは思えない人ばかりで、毎日を本当に楽しく暮らしていそうだった。こんな暮らしにあこがれもするが、ひとたび日本の別府に帰るとまた異国に帰りついたように、そこにいる人たちは未来への展望に熱い意志を持っている。

「将来社会に貢献したい」・・・この言葉がいつも自分を揺らす。そんな意気をもつ皆に押されているからか、自分があたかも将来に堅固なビジョンがあるかのようにふるまっているように思える。

いったい、社会に飛び込んだ時の自分は、未来にどんな希望や抱負を抱いて望めばいいのか。それは夢か?理想か?

夢がないわけではない。人だから理想はある。

とりあえず今は、この生活をめいっぱい楽しむこと。帰ってからの未来への準備は整っている。

がんばれ、俺!
(photo:greg is throwing toward a person who is standing at a goal field.)

May 12, 2009

How come!?
2009.5.12
またまた、ケータイが故障した。そして、サービスセンターに行ったら写真のようになった笑。
これ、なぜかというと・・・

前に日記にも書いたのだが、韓国で使っているケータイを洗濯したことがある笑。その時は死ぬ思いでケータイをドライヤーで乾かし、何とか奇跡の復活を遂げた。しかし、先週の金曜日にまた事件は起こった。

次の死因、「圧死」。

原因はポケットに入れたまま椅子に座っていたから。座る前まで何も問題なしに使えていたのに、立ち上がってポケットから出してみるとアラ不思議、ディスプレイ反応ゼロ。うんともすんとも言わない・・・わけではなく、本体部分はきちんと作動しているのだ。音は鳴る、光る。でも画面なぜ点かねえ!!またどのくらいの金がかかるかと瞬時に考え、死にたくなった笑。今度はドライヤーが効かない。何度も電源オンオフを繰り返しても効き目なし。병용といたから、彼が「お客様サービスセンターに行かないか」と言ったので、時間もあるし行ってみることに。

「席に座って少々お待ちください」。待つこと早5分、自分の名が呼ばれカウンターに向かう。ケータイを差し出すといきなりドリル登場。ここから解体ショーが始まる。どんどん目の前で解体されるケータイ。初めてこんなの見た・・・笑。これは、ケータイ会社サムソンの、お客様への信頼を得るためのサービスの一つだそう。こうやって故障した機械を、どうやって直しているのかを客の前で見せてくれる。しかも、韓国では対応した店員それぞれでサービスが異なり、ディスカウントの値段もまちまちなのだ。今日も20000W→9000Wになった!

という、またまた焦った話。
(photo:samsung customer's support centre)
Great Weekend
2009.5.12
지난일요일에 부산에서 어머니랑 만나서 내친구랑 잘지냈다. 옆에서 있는 병용형님이 어머니같이 어떻게 만나서 부산을 관광하기 익찍 이것저것 결정해줘서 정말 고맙고 함께 지내고 있었다.
병용형님은 내가 여기서 제일 뭐든지 같이 하는 친구. 대부분 울대에서 놓구를 하는 농구쟁이. 그래도 형님은 한국나의가 32이니까 형님한테서 배우는 것이 많다. 
한국에서 이런경험이 많다. 왜냐하면 일본인에 비해서 한국사람은 대부분이 군대에 갔다가 오니까 주변 사람은 이런 나의이다.

At first, we met at 서면 and went to 용궁사. It was so great that I have evere seen in South Korea, but as well 해운대 beach was also beautiful. At lunch we ate 밀면(it is first time to eat it foe me, too!) and got ship to go around the coast in 부산. Do you know what the name 부산 means? It means a mountain which has many rocks. As you know 부산 has lots of mountain and many tall buildings stand on maountains(you cannnot  see like this landscape in Japan cause we country is often attacked by earthquake.). 

Seeing these landscapes from the ocean, the time was getting deep. In a dinner, we went to 동래 and ate 동래파전. It is more soft one than normal 파전 cause it is this place's signature food. The taste reall really fits to Japanese. Thanx to 병용 we really pass the Korean trip. 
(photoes: 병용@ship)